a' Ghàidhlig
GAIDHLIG | PRONOUNCED | MEANING | piobaireachd | PEEP-air-echd | action of piping, i.e. bagpipe playing (not a "pibroch") | ceòl mòr | kee-OHL more | "big music" meaning pibroch as we now call it | ceol beag | kee-OHL bek | "little music", traditional music (jigs, strathspeys, reels, etc) and marches | ùrlar | OOR-lahr | literally the ground floor; the underlying melody of the tune | siubhal | passing or traversing: theme notes each coupled with a single note of higher or lower pitch that usually precedes the theme note | dithis | two or pair: theme note is accented and followed by a cut note of lower pitch, usually alternating, e.g., between an A and a G. If the coupled pairs are played in a repeating pattern, it too is called a dithis doubling. | q1 | crùnludh | crowning movement | crùnludh a-mach | quick crowning movement | bàrludh | quick crowning movement | leumludh | quickest speed: also called a grip | taorludh | free movement | canntaireachd | sung music | puirt a beul | tune from the mouth | coronach or cumha | lament (for somebody who has died) | fàilte | tunes that acknowledge a person, event or location, e.g. birth of a child | port tionail | tunes written specifically for a clan, e.g., to gather the clan | ruidhle | reel | srath | strathspey | port-cruinn | jig | pìobaire, pìobairean | piper, pipers | drumair, drumairean | drummer, drummers | còmhlan-ciùil | band |
GAIDHLIG | PRONOUNCED | MEANING | bonaid | BON-nedge | bonnet |
tàidh | TAH-ee | tie |
suaicheantas aig bhonaid | cap badge | |
lèine | shirt | |
sheacaid | SHA-kedge | jacket |
crios | belt | |
bucall | buckle | |
feileadh beag, feileadh mòr | little kilt (i.e. common today), big kilt (6 yards of tartan cloth pleated, belted, and and pinned over shoulder) | |
sporan | sporran | |
osan | hose | |
cneaball | KRAY-behl | flashes |
dealg | kilt pin | |
brògan | brogues (i.e. shoes) | |
cleòc | rain cape | |
breacan | fly plaid | |
bràiste | brooch | |
triubhais | TREE-oo-ish | trews or trousers |
GAIDHLIG | PRONOUNCED | MEANING | slainte, slainte mhath | SLAWN-tcha, SLAWN-tcha vah | health, good health (a typical toast) | gu leor | goo lay-OR | "galore", plenty or enough | sean taigh | shawn ty-ee | "shanty" meaning an old house | sluagh ghairm | sloo-ach-ayrm | "slogan", a call to battle | 's math sin | sma-shin | "smashing", meaning that is good | bard | bart | "bard", a poet | bansidh | ban-shee | "banshee", a wailing fairy | loch | lawgh | "loch", a lake | clann | klownn | "clan", extended family, literally children | gleann | glen | "glen", a valley with a V shaped bottom | beinn | ben | "ben", a hill e.g. Ben Nevis | bog | bog | "bog", soft, wet, as in a swamp | burn | bern | "burn", a stream | cabar | kah-bar | "caber", a pole | carn | kahrn | "cairn", a pile of stones | ceilidh | KAY-lee | "ceilidh", a party, literally a visit | creag | krayg | "crag", an individual spike of rock | dun | duhn | a hilltop, often associated with a prehistoric fort | gille | gill-ay | "gillie", a boy, a servant, | mor | mohr | big | plaide | play-day | "plaid" or blanket | Sasannach | sah-sehn-ak | Saxon, i.e. an Englishman | srath | strah | a broad valley with a U shaped bottom |
GAIDHLIG | PRONOUNCED | MEANING | Ciamar a tha thu? (...sibh?) | KIM-mer ah ha oo (...shiv) | how are you (sibh: formal or plural) | Tha mi gu math | hah me goo mah | I am well | Chaneil mi gu math | hach-neel me goo mah | I am not well | Tha mi sgithe | hah me skEE | I am tired | Tha mi toilichte | hah me tow-ee-leek-ta | I am happy | failte | FALL-tcha | welcome | Madainn mhath | ma-ten vah | good morning | Feasgar math | fess-gar mah | good afternoon or evening | Oidhche mhath | uh-eek-yah-vah | good night | Tha i fuar an-diugh | hah ee foor an-choo | It's cold today | Tha i blath an-diugh | hah ee foor an-choo | It's warm today | Tha i teth an-diugh | hah ee chay an-choo | It's hot today | Tha i breagtha an-diugh | hah ee bree-ay-hach an-choo | It's beautiful today | Tha i grianach an-diugh | hah ee gree-an-akh an-choo | It's sunny today |